2007年の「日中文化・スポーツ交流年」親善大使 -- 福原愛さんの中国語


酒井法子と卓球の福原愛が07年の「日中文化・スポーツ交流年」親善大使に就任したとかで阿部首相に面会しているニュースがありました。
  → 東方ウェブ 

酒井法子はさることながら福原愛も中国で人気があるとの話は聞いていたので中国のネットを調べてみるとほんとにたくさん出てきました。
そして見つけたのが動画のインタビュー、「面対面」、Face to Faceと言うことでしょうか。
35分程度のインタビュー動画なので一気に見ました。一気といっても私の中国語のレベルですからスムースというわけにもいかず、字幕も見ながら数十パーセントはわからないまま次へ。

びっくりしたのが、中国語を話すと聞いていた福原愛、ここまで流暢とは思いもよらず、初めは吹き替えなのだろうかと真剣に思ってしまいました。たまに通訳さん(だと思う)に聞いていましたがほとんどネイティブ。
なのにインタビュアーの日本と中国の練習はどちらがよいか、という質問に日本は言葉が便利・・・と言っているのを聞いて、へえ、と思ってしまいました。聞いていると言葉が不自由なようには全く見えないのです。

画像をクリックすると動画へジャンプします。


ジャンプすると関連でたくさんの福原愛の動画があります
コメントには「可愛い」「好きです」と言う中国語のコメントがたくさん

正直、福原愛はめちゃかわいいと思いました。何気ない表情や仕草に気取りがなくすんなり入るし、はきはきしていて正直な言い方はめちゃ感じがいいです。中国で人気があるという話もほんとうだろうなと感じました。私も好きになりました。



酒井法子に関してはこれまたエピソードがありまして・・・
10年ほど前のことです。
いま香港初在住日記で書いている東莞工場。ここに現地の中国人の頼みで時々香港で買ったVCDを持っていきました。

初めは通訳を兼務している女性に日本語の勉強のためにと言われて香港で買った酒井法子の「星の金貨」のドラマVCDを数枚持っていきました。
ところがこれを寮の女性たちと見たらしく、好評で勉強どころではなく続きをせがまれて持っていったのがこの工場での酒井法子ブームの始まりでした。

主題歌の「碧いウサギ」もよいからと言われて今度は酒井法子のコンサートVCD(写真)も持っていきました。
このVCDを技術部のVCDプレーヤーのあるところに置いておきました。
すると技術部のある男性、彼がこのVCDの酒井法子が気に入ったようでよくVCDを見ていました。日本の歌っていいなあと言いながら。
残業で夜遅くになった時など彼がひとりでこれを見ながらにやけている姿はおたくっぽくて笑えてしまいました。

香港で買った酒井法子のCDにはたくさんの中国語バージョンが入っていました。
酒井法子ができちゃった結婚をした時、香港で香港人の同僚に「できちゃった結婚は日本では問題ないのか?」と聞かれました。「全く問題ない」と答えましたが。


それにしても首相、酒井法子、福原愛の3人、そろってB型。B型って中国にむいているのでしょうか・・・